Hêmmu Unamir

Publié le par iflillis

 Hêmmu Unamir 
D'après l'oeuvre chantée par Wahruc. Illustrations Atanane.
Correction de la transcription Agoram


A âawed a imi nu yatt lqist arâ bder tent,
A tin Hêmmu Unamir ad awk nebder laxbar nes,
A ghayda as nnan lkutub meskin ijra yas.
Izug f lhûb alligh negaran d lwaldin nes,
A ghar f lmuhîba i usmun nes, izug fellas;
Igh ighli d igenwan ighli disen,
igh igwz akal Igwiz dis amr f lhmuhîba nes ad dis imun.
A nnan: Hêmmu gan amhêdar igan ahwawiy
A da ukan iggan ar sbâh, ar zik igh d nkern
Afen d lhênna gh ufus nes ur awk izrî yan
Iwa ar t icghrac lfqi, meskin isber nit,
Isrêh as akuray igguten d kada uzawar
Ar as ittini "mani d ikka lhênna s darun?
" Iwajb as umhêdar awal nes, is as d nnan:
"Allah t a sidi da ngan ard iqerb lhâl,
Afagh d lhênna gh ufus inu ur awk nêzri yan
Allah t a sidi ma neskar i kra llan ditngh
A da ukan neggan ar sbâh ar zik igh d nkergh
Afagh d afus inu ighwma ten kra zund lmelk
"A Talb irura as lwijab nes is as d nnan,
Inna as "a Hêmmu dûf hatin itês ak isdullan"
hemmu---l---------cole.JPGIdûf hêmmu unamir imulas kullu zdinin
A hân sersen talli zund tafukt igh izher wass,
Ifrêh sers Unamir inna yas:
"Rebbi a kem d yiwin
A mrhêba bibikent a udem igan win larbuhât,
A udem ur igin i tmmara ulla lâhmumat,
Iwigh fellam attân ur nessin mani zegh ntut.
A twajb as talli tenna as gh lwajb nttat:"
Arâ ukan afus a Hêmmu a ten ghwemgh, ad wurigh
Imma crûd inu han imnâa ur as izdâr yan”
Inna yas: "mad awk igan ccrûd nem ad am d iters,
Inni tgit tighwersiwin a nn nqres i izenkwad
Inni tgit lmmal a t akkagh ard awk ndel akal"
A twajb as talli tenna as d : "allah ihennik,
Han urd lmal ula wurgh ula ljuher gr atengh,
Ara fk yi laman n kra s ak nenna ard illin".
Ifk as walli laman n kra s as tenna ard illin;
Tenna as: "tigmmi gh ur zerrâgh kra bla kiyin,
Ad ur yili ma yi zrân ghir rebbi d kiyin,
Babak d mak a sar ten ur nzêr ula zrân agh".
Babak d mak a sar ten ur nzêr ula zrân agh
hemmu-se-faisant-orner-les-mains-par-l--ange.JPGIwi Ibnu Hêmmu sat lqubbat kullu zdinin,
Iwi ifk i talli tasarut ithllâ gh laman,
Ar as iselsa timilsa n lhêrir ishena tt.
Imun d ingwmaren yan wass igwmer tagwmert nes,
Ar itdâlab i rebbi d igwrramen ad as d awin
Azenkwd ad as ighwers i talli a ikmmel chut nes.
Lfayda innas a ishân ilkem tt lxbar ann,
Innan yan ccitân i innas :"man ajmil nem?
Yak hêmmu lli s a ttinit ifhem bahra ccerà,
Ur awk sul iri timzgida a itahel zmman nes.
Iwin yat tfruxt ur zrîgh aqrayn nes gh llun".
Tasi d nettat acaqqur, iblis izwur as
Iwa ar terzzâ tiflwin n ihûna ad rûhênt
Illi gh tella talli a tisan ma igan laxbar nes.

(A suivre...)
 
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
A
On attend la suite!!!<br /> Merci Melimelo!
Répondre
M
... j'attends avec impatience la traduction ... allez zou au boulot !<br /> <br /> ps: je ne savais pas qu'Atanane c'etait Aksel ... belles illustrations au passage !!!
Répondre
I
Merci pour ton intérêt Aksel...<br /> <br /> Je ne sais pas à quelle date Wahruc a repris cette version...<br /> Je travaille à une traduction en français qui rende bien la portée de ce conte mais ce n'est pas facile... <br /> <br /> Tu peux te laisser conter Hêmmu Anamir par Wahruc lui même ici: <br /> http://www.imurig.net/modules/wiwimod/index.php?page=RubriqueMusique
Répondre
A
Merveilleux conte mis en vers par le regretté Wahruc; je ne connaissais pas cette version et je ne l'ai jamais écoutée chantée. Est- ce que tu sais en quelle année il l'a composée?<br /> J'aimerai bien en trouver une traduction en français.<br /> Merci beaucoup pour cette excellente idée et pour la préservation de ce patrimoine..
Répondre